四川大学铸牢中华民族共同体意识研究基地 四川大学 图书资料库
新闻公告

News & Events

讲座信息| 2023年6月9日,范德康:纳塘译师有关梵文发音及其他声明学问题研究
【 2023-06-08 13:00:40 】 【 来源:四川大学中国藏学研究所 】

1688533377.jpg

讲座内容摘要:

一篇即将发表于《藏学学刊》的论文中,主讲人简要概述了纳塘译师或纳塘班钦·根敦贝桑波(སྣར་ཐང་ལོ་ཙཱ་བ་དགེ་འདུན་དཔལ་བཟང་པོ 1370-1439/1441)的现存文集中关于语言艺术的作品,包括语法、诗歌、辞典、韵律和戏剧。纳塘译师经常自称为僧伽室利(Saṅghaśrī,是取自其名字中第一部分的梵文表述。现存纳塘译师的文集相当丰富,但有关其对于梵文语法著作Kātantra的述评并未找到。我们有理由认为,这位基本上被遗忘且难以捉摸的学者在声明方面可能有更多的著作有待挖掘和出版。从现有的文献来看,在当时范围十分有限的、重视声明研究的知识界,纳塘译师的成就主要体现在两个方面:第一是他所著的关于梵文真言的正确发音及自疏(སྔགས་ཀྱི་བཀླག་ཐབས་བསྡུས་པ་དང་དེའི་འགྲེལ་པ་མཐོང་བ་དོན་གསལ;第二是他对檀丁(约7-8世纪)《诗镜》(Kāvyādarśa)的注疏。由于他所著的《梵文真言正确发音略要》其后属于这类体裁的作品还没有得到研究,因此,对Pieter C. Verhagen的研究评述中的书目进行适当增补,可以为将来对这一特殊体裁的研究抛砖引玉。当然,本文并非综合性研究。《梵文真言正确发音略要》其疏《见即义明》很可能成书1420年,后者的成书时间有明确标注。本讲座将提供这个著作的文本语境、撰写缘起和此类文献体裁的后续作品,并补充纳塘译师著作的更多细节

主讲人简介:

范德康教授(Prof. Leonard W.J. van der Kuijp),国际著名藏学家、荷兰皇家艺术和科学院外籍院士,曾获美国麦克阿瑟天才奖和美国古根汉姆学术奖。现任美国哈佛大学藏学和喜马拉雅研究教授、哈佛大学亚系、东亚语言与文明系教授内亚与阿尔泰研究主席、四川大学高端外籍教授。研究领域主要集中于印藏佛教哲学藏传佛教思想史、藏蒙关系、藏汉关系研究等。主要论著有《11-13世纪藏传佛教认识论的发展》(Contributions to the Development of Tibetan Buddhist Epistemology from the Eleventh to the Thirteenth Centuries)、《早期藏文佛教文献调查》(An Early Tibetan Survey of Buddhist Literature. The Bstan pa rgyas pa nyi 'od of Bcom ldan rig ral, with K.R. Schaeffer)、《仍在寻求佛法——15世纪西藏的印度和锡兰旅行者》(Still in Search of Dharma. Indian and Ceylonese Travelers in Fifteenth Century Tibet)、《觉丹热赤(1227-1305)关于佛教认识论和逻辑学》(Bcom ldan ral gri (1227-1305) on Buddhist Epistemology and Logic: His Commentary on Dignaga's Pramāṇasamuccaya, with A. McKeown)等。


温馨提示:

请实名入会听讲(格式:姓名-学校/单位),未实名者谢绝入场。

听众应尊重川大藏学所及主讲人对本场学术讲座音像内容拥有的版权,请勿录音、截屏、拍照或以任何形式在未经许可的媒介传播。